Frišrik V ęvintżri į Akureyri sem gaman er aš upplifa.

Ég skrapp til Akureyrar ķ byrjun maķ, įsamt félaga mķnum og eins og lög ger rįš fyrir žį  žurftum viš žreyttir feršalangar į nęringu aš halda.  Viš erum bįšir gefnir fyrir góšan mat, og įkvįšum žvķ aš fara į veitingastaš sem viš vissum aš stęši undir vęntingum og gęti gęlt og dekraš viš bragšlauka okkar.  

Veitingastašurinn Frišrik V leggur įherslu į aš vinna meš ķslenskt hrįefni og helst śr nęsta nįgrenni og er žvķ matsešillinn aš vissu leiti svęšisbundinn, nokkuš sem viš höfšum įhuga į.

Viš komum frekar seint į stašinn, en žaš var tekiš vel į móti okkur žrįtt fyrir žaš, višmótiš glašlegt og allir tilbśnir aš gera žessa kvöldstund okkar į stašnum sem įnęgjulegasta.


Žaš sem vakti hvaš mesta įnęgju mķna, fyrir utan góšan og vel framborinn matinn, var hve góš svör og lżsingar viš fengum į žeim réttum sem voru į matsešlinum. Žjónninn Arnrśn, konan į bak viš kokkinn Frišrik, var meš žetta allt į hreinu og kunni sešilinn og matreišsluašferšir upp į hįr.  Žaš gladdi sperrt įtvaglseyru mķn  aš hlusta į Arnrśnu lżsa hverjum sęlkeraréttinum į fętur öšrum meš žeim afleišingum aš munnvatnskirtlarnir voru komnir ķ fulla framleišslu og eitthvaš, nešarlega ķ belglaga mišhluta lķkamans, öskraši į mat.

Annaš mį telja žeim til hróss, žaš er hęgt aš kaupa glas af hvaša vķni sem var af vķnsešlinum, žaš er aš vķsu greiddur fjóršungurinn af flöskunni, en hvaš gerir mašur ekki fyrir gęši.  Žaš er įkaflega pirrandi hvaš vķn ķ glösum og hśsvķn er óspennandi į flestum veitingahśsum .  Ég er ekki tilbśinn aš greiša hįtt verš fyrir ódżrt vķn į veitingahśsi, en ég er tilbśinn aš greiša sanngjarnt verš fyrir gott vķn.

Į matsešlinum rak ég augun ķ Pönnusteikta gęsabringu og „confit" lęri meš balsamic og berjasósu, og fór eitthvaš aš spyrja śt ķ réttinn og ekki stóš į svörum:

Gęsin var skotin viš kirkjusetriš Laufįs af honum Einari Eyfjörš Brynjarssyni frį Hjalteyri. Berin ķ ósunni koma annarsvegar frį Ólafsfjaršarmśla og hins vegar frį Löngumżri 4 Ak. Kartöflurnar koma sķšan frį žeim Sveinberg og Dśnu śr garšinum viš Grund ķ Höfšahverfi.

Žaš er ekki laust viš aš mašur heyri ęttjaršarlög hljóma ķ fjarska.


Snśum okkur aš matnum.

Ég fékk mér hęgeldašan EKTA saltfisk meš pasta og tómat ,, chutney.

Fiskurinn leit glęsilega śt ķ einfaldri śtfęrslunni, sem undirstrikaši gęši matarins, meš rošiš upp, pastaš til hlišar og tómatarnir žar viš.

Žau elda saltfiskinn ķ Rhoner gręjum og geta stillt hitastigiš upp į grįšu, ķ žessu tęki er fiskurinn eldašur ķ vakśmpoka og tapar žvķ fiskurinn engum safa frį sér og er žar af leišandi  mjög stinnur og góšur. Pastaš bśa žau svo til sjįlf. Fiskurinn ķ žennan rétt kemur frį Gullu og Elvari ķ EKTA fiski į Hauganesi.

Jį žaš er rétt fiskurinn er žéttur og safarķkur og žaš besta hann var vel og hįrrétt śtvatnašur, nokkuš sem oft vill gleymast.  Žessu skolaši ég nišur meš léttu Akureyrar öli til heišurs svęšisbundinni framleišslu.

Félagi minn fékk sér Hęgeldašan eyfirskan ungkįlfavöšva meš fleski og kįlfabrisi

Hér var į feršinni ungkįlfafillet af um 5 vikna kįlfi śr Eyjafirši, sem var žaš ungur aš hann var ekki bśinn aš fį kennitölu, žegar honum var slįtraš, žannig aš ekki var vitaš frį hvaša bę kįlfurinn var. 

Žessi réttur leit girnilega śt og eldunarašferšin gerir žaš aš verkum aš kjötiš veršur meyrt og safarķkt. Brisiš, einnig śr Eyjafirši er réttur sem erfitt er aš fį hér į landi, en er talinn til ešalrétta ķ śtlandinu og gladdi žaš žvķ gśrmet hjarta félaga mķns aš bragša į žessum rétti. Hann valdi sér glas af amerķskum Pinot Noir, sem fór vel meš ljósu kjötinu og sósunni, sem örugglega hafši fengiš vęna slettu af raušvķni.

Viš endušum svo mįltķšina meš eftirréttum, ég fékk mér ķs sem geršur er ķ Holtseli ķ Eyjafirši af hjónunum žar. Žar fer mjólkin śr kśnum og eggin śr hęnunum ķ ķsinn, en žau hafa tekiš žįtt ķ verkefninu beint frį bżli. Meira af svona framtaki.

Žennan ķs vildi ég gjarnan geta fengiš ķ Reykjavķk. Ef ekki žį fer ég bara til Akureyrar.

Hinn eftirrétturinn var einskonar tilbrigši viš KEA skyr.

Skyrbrulé boriš fram ķ eggjaskurn, rjómanum er sleppt og KEA vanilluskyr sett ķ stašinn, auk žess sem notuš eru fjallagrös, sem mamma Arnrśnar tżndi ķ Mżvatnssveit.

Og svo skyr caramel sem gert er į svipašan mįta, skyr ķ stašinn fyrir rjóma.

Žaš er ekki hęgt aš ljśka žessu įn žess aš nefna hrįskinkuna sem žau lįta gera fyrir sig hśn er sérstaklega unnin fyrir žau af Noršlenska žvķ metnašarfulla fyrirtęki, sem žeim žykir grķšarlega gott aš starfa meš. Žessi skinka fęst eingöngu hjį žeim.

Žetta er grķs śr svķnabśinu Hlķš ķ Hörgįrbyggš, slįtraš sl. sumar og pękilsaltašur, hengdur upp ķ spęgipylsuklefann ķ įgśst og lįtinn hanga til įramóta.

Ég verš aš segja aš žaš hefur tekist mjög vel til viš lögun žessarar hrįskinku, ilmurinn flottur, bragšiš frįbęrt og kjötiš meyrt.

Žaš er greinilegt aš mikiš er aš gerast ķ pottunum hjį Frišriki V.

Žau stefna į flutning ķ giliš (Kaupvangsstręti 6 )  ķ jśnķ en hvaša dag žaš veršur er ekki alveg komiš ķ ljós. Žar er ętlunin aš vera meš veitingastaš lķkt og žau eru meš ķ dag, stęrri bar 30-40 manna, auka veislusal fyrir t.d. fundi rįšstefnur og brśškaup... o.s.frv. 

Einnig verša žau meš sęlkeraverslun sem opin veršur ķ hįdeginu fyrir léttan hįdegisverš og einnig veršur hęgt aš kaupa žar śr kjöt og fiskborši til aš taka meš sér heim klįrt til eldunar. Žar verša einnig til sölu żmsar svęšisbundnar vörur sem žau framleiša eftir žeirra lagi.


« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Athugasemdir

1 Smįmynd: Bryndķs Gušmundsdóttir  (Binna)

Žaš gerist varla betra į Eyrinni. Žaš er svakalega gott aš borša hjį honum/žeim. Žetta er eins og aš vera staddur ķ ęvintżri, öll žjónusta er til fyrirmyndar og upplżsingar um hvaš žś ert aš borša svo og hvernig žaš er eldaš.  Ég męli 100% meš Frišrik. Eitthvaš sem aš fólk meš stórar vęntingar ętti aš kynna sér.

Bryndķs Gušmundsdóttir (Binna), 14.5.2007 kl. 16:03

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband